Petit guide du mesalten facile
Remarques générales :
Consultez d'abord la grammaire du mesalten, section "Grammaire".
Nous rappelons que l'article neutre ul' peut être omis dans la majorité des cas. Cliquez sur la traduction pour écouter l'extrait audio en mp3 (NB : il s'agit ici de la prononciation de la région de Loranyne. A Laiirna les "u" sont prononcés "ou" et à Illéranyne les "r" ne sont pas roulés.) Si l'extrait ne veut pas se lancer, faire clic droit et "enregistrer sous".
Nous rappelons que l'article neutre ul' peut être omis dans la majorité des cas. Cliquez sur la traduction pour écouter l'extrait audio en mp3 (NB : il s'agit ici de la prononciation de la région de Loranyne. A Laiirna les "u" sont prononcés "ou" et à Illéranyne les "r" ne sont pas roulés.) Si l'extrait ne veut pas se lancer, faire clic droit et "enregistrer sous".
FRANCAIS | MESALTEN |
Bonjour, je m'appelle Erana. | Remarques : - Construction idiomatique, que l'on peut transcrire par : "Bonjour j'ai le nom Erana". Le verbe "(s') appeler / (se) nommer" existe, mais n'est pas utilisé dans ce cas. - Le pronom du mot "nom" s'accord en genre avec le nom Erana (ici féminin). - Dans la vie de tous les jours, on utilise la phrase abrégée Mallo ê Erana ("Bonjour, je [suis] Erana") |
Comment t'appelles-tu ? | Remarques : - Par défaut, le mot "nom" one est neutre. |
J'habite dans la ville de Laiirna. | Remarques : - Dans "la ville de Laiirna", le "de" n'est pas considéré comme possessif. |
Je suis étudiant à l'école de Laiirna. | |
Comment vas-tu ? | Remarques : - Expression idiomatique : "comment êtes-vous/es-tu ?" - Peut être abrégée en "ça va ?" : Kità mogi û ? |
(Je vais) très bien merci. Et toi ? | |
Passe une bonne nuit ! | Remarques : - Littéralement : "Que soit la nuit de toi bonne !" - La version longue et syntaxiquement correct est : Fugi ul'meiat-û îlu'irini lae ! |
Pourquoi demandes-tu cela ? | |
Quel âge as-tu ? | Remarques : - Littéralement : "Combien tu as d'années ?" |
Où est le forgeron le plus proche ? | |
Je voudrai du pain, s'il vous plaît. | Remarques : - "S'il vous plaît" est une forme idiomatique qui s'exprime avec le verbe "plaire" (tajin) et le pronom réflexif ên. |
Dans quelle direction se trouve le temple ? | |
Je t'aime. | |
Où puis-je dormir ? | |
Combien coûte cet objet ? | Remarques : - Variante : "quel est le prix de cet objet ?" : kità ul'apan-rame. |
Merci. | |
Non merci. | Remarques : - Ou indifféremment : Sani nu ou Nu sani. |
De quel pays es-tu ? | |
Je n'ai pas compris. | Remarques : - "J'ai compris" : ê'malema. |
Quelle heure est-il ? | Remarques : - Construction idiomatique, littéralement : "quel temps ?", appelle une réponse donnée en fonction de la position du soleil ou de la lune. |
Quel jour est-il ? | Remarques : - Construction idiomatique, littéralement : "quel jour ?", appelle une réponse donnée en fonction du calendrier usité. |
Peux-tu répéter ? | |
Bon appétit ! | Remarques : - Littéralement : "Puisses-tu manger bien", souvent abrégé en robeo-lae. |
A vos souhaits ! | Remarques : - Expression idiomatique signifiant littéralement "Heureuse création !" et rappelant l'importance de Délomaque, le dieu-démiurge d'Oneira. |
Peux-tu m'attendre ? | |
Joyeux anniversaire ! | Remarques : - Le pronom peut-être omis mais est variable en fonction de la ou les personnes à qui l'on fête l'anniversaire. |